girlsform(乘风破浪的姐姐热播)

最近,一档中国原创综艺备受瞩目。从网传嘉宾阵容到节目录制再到上线播出,《乘风破浪的姐姐》一再将“吃瓜”群众们从疫情下的平淡生活中“拯救”出来。第二期节目上线当天,#乘风破浪的姐姐#微博话题阅读量已超过百亿,可见节目热度。

不同于以往的选秀,这档节目不是围绕素人或是练习生,而是邀请了30位30岁+的女艺人“从零成团”。参加节目的每一位“姐姐”都在各自的领域有所成就,也因为这样,姐姐们并不像其它选秀节目的选手那样,面带微笑配合表演,而是纷纷展现出人间真实。

Chengfengpolang De Jiejie, which roughly translates to "Sisters riding the winds and breaking the waves", recently invited 30 actresses born before 1990, put them up in an apartment where they competed against each other for a talent show and then selected five among them to form a new star group.

前有宁静淡定拒绝自我介绍,表示自己几十年不是白干的。

后有黄圣依在超长录制时间之后,用麦克风催促工作人员送来牛奶。

在节目的首秀中,姐姐们各不相同的性格和特长被展现得淋漓尽致,可谓千姿百态,不拘一格。

The program shows how the actresses worked hard in pursuit of their dreams. The program's unique selling proposition was its attempt to erase prejudices based on age, as many entertainment programs tend to link good performance with age.

然而,当“30+”和“女团”这两个词放在一起的时候,似乎有一些“违和”。这些年,我们看到的女团,大多是按照韩国流水线式的造星模式产生,似乎都是年纪更小、更听话的“幼瘦白”,而节目中的姐姐们无疑与这样的女团印象相差甚远。

In recent years, most of the female groups we have seen are produced in accordance with the Korean star-making model. They seem to be much younger and more obedient compared with “sisters” in this program.

这样的反差增加了节目的看点,也引发了更深层次的思考:年轻固然很好,但我们真的可以以年龄论英雄吗?

在女艺人的身上,对于年龄的歧视似乎表现得更加明显。在去年FIRST青年电影展的闭幕礼上,颁奖嘉宾海清就曾喊话导演、制片人们给予中年女演员更多表演机会。

For female artists, the discrimination against age seems to be more obvious. At the closing ceremony of the FIRST Youth Film Exhibition last year, the award guest Hai Qing once shouted out to the director and producers to give middle-aged actresses more performance opportunities.

在之前的综艺中,那些“30+”的女艺人们在《妈妈是超人》中带娃,在《婆婆和妈妈》接受评判,在《妻子的浪漫旅行》中探讨婚姻。综艺的剧本之下,呈现的只有她们身上妻子、妈妈的角色,而少了一些她们的自我。

在乘风破浪的节目中,姐姐们有机会展示出自我和随性的一面,这也是观众喜欢这个节目的一个重要原因。

In this show, the “sisters” have the opportunity to show their true self and casualness in the backstage, which is also an important reason why the audience likes this show so much.

伊能静大方坦言自己出道36年。

钟丽缇质疑只有20岁的女生才能赢,只要努力,20岁和50岁没什么不同。

Christy Chung questioned that only 20-year-old girls can win. She thinks as long as you work hard, there’s no difference between 20 years old and 50 years old.

万茜认为每个年龄段的女生,都有自己的魅力。

张雨绮说姐姐这个词不代表年龄感,而是自我和独立的状态。

看完姐姐们充满激情的表演,弹幕中有人说“有点不那么害怕变老了”。正如节目的旁白所说:“三十岁以后,人生的见证者越来越少,但还可以自我见证;三十岁以后,所有的可能性不断褪却,但还可以越过时间,越过自己。”

当然,也有网友对节目的设定和姐姐们的表现发表了不同的意见。

“终于有个舞台让30+女性展示她们的风采和魅力!但这个节目真的肯定了成熟女性的价值吗?选手们互相问候时的一句,“啊,你50岁了?看起来只有20岁!”这种无意识的年龄焦虑,真的让女孩们勇敢面对和接受自己真正的年龄了吗?还是只是在逃避真实年龄和贬低女性本身?”

女艺人和女明星把大量的精力和金钱放在保持自己“状态”上,这其中当然有职业本身的需求,但谁又能说这些需求中没有笼罩着一层朦胧的年龄焦虑和来自外界的歧视呢?

但不论网友如何评论这个节目,以年龄论英雄,对于年岁稍长的女艺人自然是极大的不公,对年轻的女艺人来说也不是什么好事。

当娱乐行业主打“年轻”这张牌的时候,意味着被其包装的女艺人失去一切其他属性,只剩下青春可以吸引受众。不客气地讲,这是对女性的物化,而且是对全体女性的物化。

The entertainment industry has caused enough harm by tilting the scales in favor of youthful appearance over performance. This is disrespectful to all women, both young and old. The program has proved to be a hit with audiences. It shows how actresses above 30 have dreams just like their younger counterparts. All actresses should be given opportunities, irrespective of their age.

况且,谁没有年龄增长的时候,谁又敌得过自然规律?今天被以年龄论英雄,明天自己不就被清查了吗?这也是《乘风破浪的姐姐》打动人之处。女艺人不再是产品和标签,而是活生生、有血有肉的人。

推而广之,这一现象仅存在于娱乐行业吗?那么多公司的招聘启事上,不都写着“35岁以下”吗?这样的年龄歧视也不仅仅发生在女性身上。改变以年龄论英雄,要做的事情还多着呢。

作者:张周项 王晗